Fijne en snelle vertalingen. De bulk van de tekst is meestal prima in orde. Af en toe zit er wat spreektaal in en worden ook de Nederlandse namen van organisaties aangepast aan het Engelse taalgebruik.
Ook stylistische keuzes worden soms zonder overleg gemaakt, zoals de omzetting van een tekst van de tegenwoordige naar verleden tijd. Toen ik dit opmerkte kreeg ik wel snel een nieuwe correcte tekst (binnen 2 uur), maar geen excuses. De mededeling was dat dit de Engelse conventie was. Dit is echter niet aan de vertaler, maar aan de schrijver/opdrachtgever.
Voor simpele korte teksten beveel ik dit bedrijf zeker aan, voor complexere niet meer.
Sterke punten
Jargon wordt meestal goed vertaald, links worden meegenomen en vervangen door een Engels exemplaar indien beschikbaar. Het is meestal een goed lopende Engels aandoende vertaling
Verbeterpunten of tips
Geen stylische aanpassingen doen (zonder overleg), opletten met spreektaal/informeel taalgebruik.