Reviews

8.5 / 10
342 beoordelingen
Schrijf beoordeling

93% van de klanten beveelt dit bedrijf aan.

342 Reviews

Street Food World

10/10

UITSTEKEND

Sterke punten

Zeer heldere en vriendelijke communicatie, helder aangeleverd, en meedenken met de vertaling!


Anoniem

8/10

Ik vind Concore een zeer correct en snel vertaalbureau wat precies levert wat je van ze vraagt. Daarnaast zijn hun prijzen correct voor het product wat ze leveren.


Anoniem

10/10

Vertaling van verzoekschrift en deurwaardersexploot van Nederlands naar Indonesisch.


Anoniem

10/10

Snelle en correcte dienstverlening


Anoniem

8/10

Vertalen van een stuk

Sterke punten

snelheid

Verbeterpunten of tips

geen


International Security Partners

8/10

Snel en vriendelijk.
De vertaling was af en toe wel iets te letterlijk, echter vind ik dit niet raar. Wij zitten immers in de materie en kennen het doel van tekst.


Anoniem

4/10

Gemengde gevoelens. Hebben hier in het verleden al eerder vertaalopdrachten laten uitvoeren. Dit keer een spoedopdracht. Opdracht zelf was in orde (hoewel de kwaliteit van de vertaling volgens onze... Gemengde gevoelens. Hebben hier in het verleden al eerder vertaalopdrachten laten uitvoeren. Dit keer een spoedopdracht. Opdracht zelf was in orde (hoewel de kwaliteit van de vertaling volgens onze interne klant niet helemaal naar tevredenheid was uitgevoerd). Echter, een paar uur na het verstrekken van de opdracht kregen wij een aanbieding van 25% korting op een vertaalopdracht als we gebruikmaakten van de offertemodule. Onze contactpersoon gaf echter bij navraag aan, dat dit alleen voor nieuwe opdrachten gold. Erg was blijkbaar geen mogelijkheid hier nog iets aan te veranderen. Jammer.

Reactie Acolad Netherlands:

Beste heer/mevrouw,
Bedankt voor uw feedback. Vervelend om te horen dat u niet tevreden bent over de kortingsactie. Ons doel was om de specifieke dienstverlening achter het direct online...
Beste heer/mevrouw,
Bedankt voor uw feedback. Vervelend om te horen dat u niet tevreden bent over de kortingsactie. Ons doel was om de specifieke dienstverlening achter het direct online bestellen te promoten. Daar hoort bij dat de woordtarieven vast staan, en de korting wordt daarover geboden. Wanneer een vertaling via een andere manier wordt aangevraagd (bijv. e-mail of telefoon) of het betreft een afwijkende aanvraag, zoals bijvoorbeeld een spoedaanvraag, dan gaat het document een ander traject in waar de actie in dit geval niet voor bedoeld was. Dit onderscheid had duidelijker gekund. Onze excuses voor de verwarring.
Met vriendelijke groet,
Concorde Group